Discussion of place/ethnic names (Dai, Getai, Laos, rivers, cities) and rules for accentuation and syllable length of adjectives and adjectives ending in -αιος, -αυος, -οιος, with examples and references (Sophocles, Strabo, Apollodorus).
Ἴστρου πηγάς». καὶ παρ´ Ἀττικοῖς δὲ τὰ τῶν οἰκετῶν ὀνόματα Δᾶοι καὶ Γέται. λέγεται δὲ καὶ Δᾶκος. ἔτι καὶ Λᾶος ποταμὸς καὶ πόλις Λευκανίας. Ἀπολλόδωρος ἐν τῷ περὶ γῆς δευτέρῳ. καὶ Λᾶοι οἱ οἰκοῦντες Λᾶν πόλιν Λακωνικῆς. Χνᾶος ἔθνος. καὶ τὸ πρᾷος δὲ ἐπίθετον. τὸ μέντοι ταός παρ´ Ἀλεξανδρεῦσιν ἀντὶ τοῦ ταὧς σεσημείωται. τὸ δὲ λᾶος παρὰ Σοφοκλεῖ «ἐπ´ ἄκρου λάου» (Oed. Col. 195) ἀπὸ γενικῆς τῆς λᾶος «λᾶος ὑπὸ ῥιπῆς (Μ 462) εἰς εὐθεῖαν μετεποιήθη. Τὰ εἰς 'αιος' δισύλλαβα, εἰ μὴ εἴη κύρια, ὀξύνεται, λαιός, φαιός, βαιός, σκαιός τὸ ἐπίθετον. Σκαῖος δὲ τὸ κύριον, ὡς Βαῖος κυβερνήτης Ὀδυσσέως, Γραῖος, Παῖος. Τὰ διὰ τοῦ 'αυος' δισύλλαβα βαρύνεται, ναῦος, αὗος ὁ ξηρός. Αὖος ποταμὸς Θεσπρωτίας, Τραῦος κύριον καὶ τὸ Ψαῦος παρ´ Ἀλκμᾶνι. τὸ δὲ ἀγαυός τρισύλλαβον. Τὰ εἰς 'οιος' δισύλλαβα ὀξύνεται, εἰ μὴ εἴη κύρια καὶ πυσματικὰ καὶ ἀναφορικὰ καὶ τὸ 'ο' πλεονάζει ἐν τῇ ἀρχῇ, σμοιός ἐπίθετον, σκλοιός ὁ σκολιός, δοιός, γλοιός ἐπὶ κόπρου, βοιός, κλοιός, ὃ καὶ κλῳός λέγεται, φλοιός. τὸ ποῖος, τοῖος, κοῖος, οἷος βαρύνεται
“the springs of the Ister.” And among the Attic writers too the names of household slaves are Δᾶοι and Γέται; and Δᾶκος is also said. Further, there is also a river Λᾶος and a city of Lucania, as Apollodorus says in the second book of his On the Earth; and Λᾶοι are those who inhabit Λᾶν, a city of Laconia. Χνᾶος is an ethnicon. And πρᾷος too is an epithet. But among the Alexandrians ταός is noted as used in place of ταὧς. And the λᾶος in Sophocles, “upon the edge of the λάος” (Oed. Col. 195), has been changed into the nominative from the genitive λᾶος in “λᾶος under a gust” (Μ 462). Disyllables in -αιος, if they are not proper names, are accented with an acute: λαιός, φαιός, βαιός, σκαιός the epithet. But Σκαῖος is the proper name, as also Βαῖος, the helmsman of Odysseus, and Γραῖος, Παῖος. Disyllables in -αυος are accented with a grave: ναῦος, αὗος ‘the dry.’ Αὖος is a river of Thesprotia; Τραῦος is a proper name, and also Ψαῦος in Alcman. But ἀγαυός is trisyllabic. Disyllables in -οιος are accented with an acute, unless they are proper names or interrogative or relative forms and the initial ο is an addition: σμοιός an epithet, σκλοιός for σκολιός, δοιός, γλοιός of dung, βοιός, κλοιός, which is also said as κλῳός, φλοιός. But ποῖος, τοῖος, κοῖος, οἷος are accented with a grave.