Passage lists place names and ethnics with the adjective suffix -ικος, gives examples (Κύζικος, Ὤρικος, Σινδικος, etc.) and notes accentuation behavior of -ικος adjectives, with citations from Herodotus, Hecataeus, Lysander, Lycophron, Homer, Strabo.
ἢ κύρια, ὁπότε τῷ 'ι' παραλήγει συνεσταλμένῳ προπαροξύνεται, ἀνθέρικος, Κύζικος πόλις τῆς Προποντίδος, Ὤρικος πόλις ἐν τῷ Ἰονίῳ κόλπῳ. Ἑκαταῖος λιμένα καλεῖ Ἠπείρου τὸν Ὤρικον ἐν τῇ Εὐρώπῃ «μετὰ δὲ Βουθρωτὸς πόλις, μετὰ δὲ Ὤρικος λιμήν». Ἀπολλόδωρος δὲ πόλιν αὐτὴν οἶδε. λέγεται ἀρσενικῶς, ὡς Πολύβιος ἑβδόμῳ «οἱ δὲ τὸν Ὤρικον κατοικοῦντες, οἳ καὶ πρῶτοι κεῖνται περὶ τὴν εἰσβολὴν πρὸς τὸν Ἀδρίαν ἐκ δεξιῶν εἰσπλέοντι». Ἀσφόδικος, Ὄρικος κύριον, Σίνδικος πόλις προσεχὴς τῇ Σκυθίᾳ, Νήρικος πόλις Ἀκαρνανίας, ἣν Ὅμηρος (Od. ω 377) ἀκτήν φησι ἠπείροιο. Ὄμβρικος ἔθνος Ἰταλικόν. τὸ δὲ Θορικός οἱ πλείους ὀξύνουσιν. ἔστι δὲ δῆμος τῆς Ἀκαμαντίδος φυλῆς. Ἑκαταῖος δὲ πόλιν αὐτήν φησιν. Τὰ εἰς 'ικος' κτητικὰ ἐπιθετικὰ καὶ θηλυκὸν ἔχοντα ὀξύνεται, Γαλατικός, Ἰταλικός, Πυθαγορικός, Ὁμηρικός, δουλικός, βασιλικός, δεσποτικός, κλωπικός, Τρωϊκός. Ἀττικός κατὰ τροπὴν διὰ τὴν εὐφωνίαν. Ταυρικός, βαρβαρικός, Γαδειρικός Εὔπολις ἐν Μαρικᾷ «πότερον ἦν τὸ τάριχος Φρύγιον ἢ Γαδειρικόν». Ἑλληνικός, Ἑλλαδικός. Καρικός. Ἡρόδοτος ἐν πρώτῃ (c. 171) «τὸ Καρικὸν ἔθνος δοκιμώτατον». Λιβυστικός «Λιβυστικὰς πλάκας» Λυκόφρων (v. 648), ὅ τινες διὰ τοῦ 'γ' γράφουσι κακῶς. Μηδικός «ὁ Μηδικὸς ὀπός». Στράβων «φέρει δὲ σίλφιον ἡ χώρα, ἀφ´ ἧς ὁ Μηδικὸς καλούμενος ὀπός, οὐ πολὺ λειπόμενος τοῦ Κυρηναϊκοῦ». Πελασγικός «Πελασγικὸν Ἄργος ἔναιον» (Β 681). ἔστι δὲ καὶ ἐν Ἀθήναις τεῖχος «Πελαργικόν» ἤτοι Πελασγικόν ὡς ὁ κωμικὸς δηλοῖ ἐν τοῖς Ὄρνισιν (v. 832). «Ῥωσικὸς σκόπελος». Χαλυβδικός μετὰ τοῦ 'δ'. Λυκόφρων «Χαλυβδικῷ κνώδοντι» ( 1109) καὶ ἡ χώρα Χαλυβική. Σινδικός. Ταναγρικός. Ἡρόδοτος πέμπτῃ (c. 57) «Ταναγρικὴ μοῖρα» καὶ Μένανδρος «Ταναγρικὴ γυνή». Χαιρωνικός. Ἀπολλόδωρος ἐν χρονικῶν δευτέρῳ «κατὰ δὲ μάχην, ὥς φασι, τὴν Χαιρωνικήν». Χαονιτικός. Λυκόφρων «φθογγὴν ἑδώλων Χαονιτικῶν ἄπο» (v. 1320). καὶ Χαονικός. Ἑκαταῖος Εὐρώπῃ «ὁ δὲ κόλπος Κιρραῖος καὶ τὸ πεδίον ἐν τῇ Χαονικῇ». Ψυλλικός. Ἑκαταῖος περιηγήσει Λιβύης «ὁ Ψυλλικὸς κόλπος
Or proper names, whenever with contracted 'ι' in the penult it is accented with a circumflex on the antepenult: ἀνθέρικος; Κύζικος, a city of the Propontis; Ὤρικος, a city in the Ionian gulf. Hecataeus calls Ὤρικος a harbor of Epirus in Europe: “and after Buthrotus a city, and after that Ὤρικος a harbor.” Apollodorus, however, knows it as a city itself. It is used as masculine, as Polybius in the seventh book: “and those who inhabit Ὤρικος, who also lie first about the entrance toward the Adriatic for one sailing in from the right.” Ἀσφόδικος; Ὄρικος as a proper name; Σίνδικος, a city near Scythia; Νήρικος, a city of Acarnania, which Homer (Od. ω 377) says is a headland of the mainland. Ὄμβρικος, an Italian people. But Θορικός most people accent with an acute. It is a deme of the Acamantis tribe; Hecataeus says it is a city. Possessive adjectives in -ικος that also have a feminine are accented with an acute: Γαλατικός, Ἰταλικός, Πυθαγορικός, Ὁμηρικός, δουλικός, βασιλικός, δεσποτικός, κλωπικός, Τρωϊκός. Ἀττικός by alteration for the sake of euphony. Ταυρικός, βαρβαρικός, Γαδειρικός; Eupolis in Marica: “was the salted fish Phrygian or Γαδειρικόν?” Ἑλληνικός, Ἑλλαδικός. Καρικός: Herodotus in the first book (c. 171), “the Carian people most esteemed.” Λιβυστικός: “Libyan plates,” Lycophron (v. 648), which some wrongly write with γ. Μηδικός: “the Median juice.” Strabo: “and the country produces silphium, from which comes the juice called Μηδικός, not much inferior to the Cyrenaic.” Πελασγικός: “I dwelt in Πελασγικὸν Ἄργος” (Β 681). And in Athens too there is a wall, “Πελαργικόν,” that is Πελασγικόν, as the comic poet makes clear in the Birds (v. 832). “Ῥωσικὸς cliff.” Χαλυβδικός with δ: Lycophron, “with a Χαλυβδικῷ tooth” (1109); and the country is Χαλυβική. Σινδικός. Ταναγρικός: Herodotus in the fifth book (c. 57), “a Ταναγρικὴ portion,” and Menander, “a Ταναγρικὴ woman.” Χαιρωνικός: Apollodorus in the second book of the Chronicles, “and in battle, as they say, the Χαιρωνική.” Χαονιτικός: Lycophron, “a voice from Chaonian seats” (v. 1320); and also Χαονικός. Hecataeus in Europe: “and the gulf is Cirrhaean, and the plain in the Χαονική.” Ψυλλικός: Hecataeus in the Periegesis of Libya, “the Ψυλλικὸς gulf.”