Discussion of Greek personal and place names and their accentuation and formation, with many examples ending in -λλος and -αλος (e.g., Prastillos, Eupolis, Tantalos, Kephalos), notes on prosody, feminine and ethnic forms, and place-name derivations.
κατὰ τὴν πρώτην συλλαβὴν Πράστιλλος ὡς Εὔπολις. Ῥήγιλλος Σαβίνων πόλις. Ἀρίστυλλος, Ἥρυλλος, Θράσυλλος, Βάθυλλος ὑποκοριστικά, Μελάμφυλλος οὕτως ἐκλήθη πρότερον ἡ Σάμος. Ἄβυλλος ἔθνος πρὸς τῇ Τρωγλοδυτικῇ ἔγγιστα τῷ Νείλῳ, ὡς Ἀπολλόδωρος δευτέρῳ περὶ γῆς. τὸ δὲ ὀπτίλλος παροξύνεται. καὶ τὸ νεογιλλός ἔχει θηλυκόν. Τὰ εἰς 'αλος', εἰ ἔχει τὴν τρίτην ἀπὸ τέλους μακράν, προπαροξύνεται, Κώδαλος, Τάνταλος, ἀφ´ οὗ καὶ Τάνταλος ὄρος Λέσβου, Ἅρπαλος, ἴξαλος, δαίδαλος καὶ Δαίδαλος, ἤκαλος, πάσσαλος. Μαίναλος ὁ Λυκάονος καὶ πόλις Ἀρκαδίας. Μάνταλος πόλις Φρυγίας, ὡς ὁ πολυίστωρ Ἀλέξανδρος, ὁμοφώνως τῷ κτίστῃ. Κώκαλος, Ἄσκαλος, ἐξ οὗ Ἀσκάλης ὡς δάμαλος «δαμάλης ἔρως» (Anacr. fr. 2). Ἄραξος Ἀράξης, Χάραξος Χαράξης, Λάπιθος Λαπίθης. Ψύτταλος, ἀφ´ οὗ Ψυττάλεια νῆσος. σεσημείωται τὸ ὀμφαλός καὶ τὸ Θεσσαλός τὸ ἐθνικὸν ὁμοφώνως τῷ οἰκιστῇ. Τὰ εἰς 'αλος' ἔχοντα τὴν τρίτην συνεσταλμένην θηλυκῶν ἐστερημένα, εἰ μὴ περιεκτικῇ σημασίᾳ ἐκφέρηται, προπαροξύνεται, Κέφαλος πατὴρ Πρόνου, Σάμου, Πηλέως, Κρανίου, ἀφ´ ὧν τετράπολις ἡ νῆσος Κεφαλληνία, Μακροκέφαλος ἔθνος πρὸς τοῖς Κόλχοις. ἐγκέφαλος, σίαλος. Φίαλος, ἀφ´ οὗ Φιάλεια, δάμαλος, Ῥόπαλος. Πάραλος ἐν Θεσσαλίᾳ πόλις τῶν Μηλιέων· Πάραλος δὲ καὶ ὁ οἰκήτωρ Παραλίας τῆς Ἀττικῆς. Πάταλος νῆσος παρακειμένη τῇ Καρίᾳ, Κύαλος πόλις Λυδίας κτισθεῖσα ὑπὸ Κυάλου τοῦ Διός. Κρωβίαλος πολίχνιον πρὸς τῇ Ποντικῇ. Ἀπολλώνιος δευτέρῳ (v. 942) «Κρωβίαλον Κρῶμνάν τε καὶ ὑλήεντα Κύτωρον». Ἀμφίαλος, Εὐρύαλος, Ἀστύαλος, ὕφαλος, ἀγχίαλος. τὸ δὲ Ἰταλός ὁ οἰκιστής καὶ τὸ ἐθνικὸν ὀξύνεται καὶ τὸ αἰγιαλός περιεκτικόν. ἔστι δὲ καὶ
Prastillos is accented on the first syllable, like Εὔπολις. Rhēgillos, a city of the Sabines. Aristyllos, Hēryllos, Thrasyllos, Bathyllos are diminutives; Melamphyllos: thus Samos was formerly called. Abyllos, a people in the region of the Troglodytes, very near the Nile, as Apollodorus says in the second book On the Earth. But ὀπτίλλος is accented on the penult. And νεογιλλός has a feminine. Words in -αλος, if they have the third syllable from the end long, are accented on the antepenult: Kōdalos, Tantalos—whence also Tantalos, a mountain of Lesbos—Harpalos, ixalos, daidalos and Daidalos, ēkalos, passalos. Mainalos, son of Lycaon, and also a city of Arcadia. Mantālos, a city of Phrygia, as Alexander the polymath says, with the same accent as its founder. Kōkalos, Askalos, from which Askalēs, like damalos: “δαμάλης ἔρως” (Anacr. fr. 2). Araxos, Arāxēs; Charaxos, Charāxēs; Lapithos, Lapithēs. Psyttalos, from which the island Psyttaleia. Noted as exceptions are ὀμφαλός and Θεσσαλός, the ethnic, with the same accent as the founder. Words in -αλος having the third syllable contracted, lacking feminine forms, unless they are used with a collective sense, are accented on the antepenult: Kephalos, father of Pronos, Samos, Peleus, and Kranius, from whom the island Cephallenia is a tetrapolis; Makrokephalos, a people among the Colchians. enkephalos, sialos. Phialos, from which Phialeia; damalos; Rhopalos. Paralos, a city in Thessaly of the Melieis; and Paralos is also the inhabitant of the Paralia of Attica. Patalos, an island lying off Caria; Kyālos, a city of Lydia founded by Kyālos son of Zeus. Krōbialos, a small town in the Pontic region. Apollonius in the second book (v. 942): “Κρωβίαλον Κρῶμνάν τε καὶ ὑλήεντα Κύτωρον”. Amphialos, Euryalos, Astyalos, hyphalos, anchialos. But Ἰταλός, the founder, and the ethnic are accented on the ultima, and likewise αἰγιαλός in the collective sense. And there is also…