Discussion of Greek place- and personal names ending in -νος and related suffixes, with notes on accentuation, dialectal forms, phonetic changes, and examples (cities, tribes, mythic figures).
καὶ Γόννοι διὰ δύο 'νν' τὴν πόλιν. γόννα γὰρ οἱ Αἰολεῖς τὰ γόνατα. Σίγυννος· πόλις Αἰγύπτου, ὡς Κτησίας ἐν πρώτῳ περίπλων. καὶ ὁ πολίτης ὁμοφώνως. Ἄργυννος υἱὸς Πεισιδίκης τῆς Λεύκωνος τοῦ Ἀθάμαντος τοῦ Σισύφου τοῦ Αἰόλου ἐρώμενος Ἀγαμέμνονος, Βοιωτός, ὃς ἀνιὼν εἰς τὸν Κηφισσὸν τελευτᾷ. ἀφ´ οὗ Ἀργυννίδα τὴν Ἀφροδίτην ἐτίμησαν. τύραννος· ἐγένετο δὲ οὕτως. ἔστι Τυρρηνός καὶ Τυρρανός κατὰ Δωρίδα διάλεκτον, ἀφ´ οὗ κατὰ ἀφαίρεσιν καὶ γράμματος προσθέσει τύραννος ἐκλήθη. Φάλαννος πόλις Περραιβίας, ὡς Ἔφορος ἐν τῷ θʹ. Ἔραννος πόλις ἡ ὕστερον Κυπάρισσος. Βίεννος πόλις Κρήτης. οἱ μὲν ἀπὸ Βιέννου τοῦ τῶν Κουρήτων ἑνός, οἱ δὲ ἀπὸ τῆς περὶ τὸν Ἄρη γενομένης βίας, ὃν ἐνταῦθα δεδέσθαι φασὶν ὑπὸ Ὤτου καὶ Ἐφιάλτου τῶν παίδων Ποσειδῶνος. ἔστι καὶ ἑτέρα πόλις ἐν Γαλλίᾳ. Πέλιννος ὁ Οἰχαλέως. τὰ μέντοι ἔχοντα θηλυκὰ ὀξύνεται, ἐραννός ὁ ποθεινός, ἀργεννός, κελαδεννός, ἐρεβεννός. * Τὰ εἰς 'νος' ἔχοντα πρὸ τοῦ 'νος' τὸ 'ρ' βαρύνεται, Κάρνος ὁ Φοίνικος, ἀφ´ οὗ Κάρνη πόλις Φοινίκης ἡ καὶ Κάρνος παρ´ Ἀρτεμιδώρῳ. ἔστι καὶ νῆσος Ἀκαρνανίας. Ἀρτεμίδωρος βʹ γεωγραφουμένων, Ἄρνος ὁ καταπολεμήσας Πρωτόγονον, ἀφ´ οὗ ἡ Ξάνθος πόλις Λυκίας Ἄρνα ἐκαλεῖτο, Νάρνος ποταμός, Κύρνος ὁ κτίστης καὶ ἡ νῆσος πρόσβορρος Ἰαπυγίας. Ἑκαταῖος Εὐρώπῃ. Πύρνος πόλις Καρίας. Σάμορνος· ἡ Ἔφεσος οὕτως ἐκαλεῖτο. Ἄορνος πόλις Βακτρίων ἀρσενικῶς καὶ θηλυκῶς. ὀξύνεται δὲ τὸ Λιβυρνός Ἀττικός τις καὶ ἔθνος προσεχὲς τῷ ἐνδοτέρῳ μέρει τοῦ Ἀδριατικοῦ κόλπου. Ἑκαταῖος Εὐρώπῃ. Ἀχαρνός ἔθνος πρὸς τῇ Σκυθίᾳ παρὰ Θεοπόμπῳ τὸ καὶ Ἀχανός. Τὰ εἰς 'ερνος' Ἰταλιωτικὰ παροξύνεται, Φαλέρνος, πατέρνος, Ἰουέρνος ἔθνος ἐν τῷ πόντῳ τῷ Πρετανικῷ, Ἀροέρνος ἔθνος μαχιμώτατον τῶν πρὸς τῇ Κελτικῇ Γαλατῶν. Ἀπολλόδωρος τετάρτῃ χρονικῶν «Κελτῶν Ἀροέρνους». Πριουέρνος πόλις Ἰταλίας. Τὰ εἰς 'ανος' δισύλλαβα κύρια ὄντα ἢ προσηγορικὰ μὴ ἔχοντα διαστολὴν βαρύνεται, Τάνος πόλις Κρήτης, ὡς Ἀρτεμίδωρος ἐν τετάρτῳ γεωγραφουμένων, Φᾶνος τὸ κύριον, θρᾶνος ὁ δίφρος. τὰ μέντοι
And Γόννοι, the city, with two νν; for the Aeolians call the knees γόννα. Σίγυννος: a city of Egypt, as Ctesias says in the first book of his Periploi; and the citizen likewise. Ἄργυννος, son of Peisidice, daughter of Leucon, son of Athamas, son of Sisyphus, son of Aeolus, beloved of Agamemnon, a Boeotian, who, going up to the Cephissus, dies; from him they honored Aphrodite as Ἀργυννίδα. τύραννος: it came about thus. There is Τυρρηνός and Τυρρανός in the Doric dialect, from which, by aphairesis and the addition of a letter, it was called τύραννος. Φάλανος, a city of Perrhaebia, as Ephorus says in book 9. Ἔραννος, a city later called Κυπάρισσος. Βίεννος, a city of Crete: some derive it from Βίεννος, one of the Curetes, others from the violence that occurred concerning Ares, whom they say was bound there by Otus and Ephialtes, the sons of Poseidon. There is also another city in Gaul. Πέλιννος, son of Oichaleus. But those that are feminine are accented with an acute: ἐραννός ‘the desirable’, ἀργεννός, κελαδεννός, ἐρεβεννός. * Words in -νος that have ρ before -νος are accented with a grave: Κάρνος the Phoenician, from whom Κάρνη, a city of Phoenicia, also called Κάρνος in Artemidorus; there is also an island of Acarnania. Artemidorus, book 2 of the Geographoumena: Ἄρνος, who made war on Protogonus, from whom the city Ξάνθος of Lycia was called Ἄρνα; Νάρνος, a river; Κύρνος, the founder, and the island north of Iapygia. Hecataeus in his Europe. Πύρνος, a city of Caria. Σάμορνος: Ephesus was so called. Ἄορνος, a city of the Bactrians, in the masculine and in the feminine. But Λιβυρνός is accented with an acute: an Attic man and a people near the inner part of the Adriatic gulf. Hecataeus in his Europe. Ἀχαρνός, a people near Scythia in Theopompus, also called Ἀχανός. Italian words in -ερνος are paroxytone: Φαλέρνος, πατέρνος; Ἰουέρνος, a people in the British sea; Ἀροέρνος, a people most warlike of the Galatians near Celtic territory. Apollodorus in the fourth book of the Chronica: “the Ἀροέρνοι of the Celts.” Πριουέρνος, a city of Italy. Disyllabic proper names in -ανος, or appellatives without distinction, are accented with a grave: Τάνος, a city of Crete, as Artemidorus says in the fourth book of the Geographoumena; Φᾶνος, the proper name; θρᾶνος, ‘the seat’. But the…