Discussion of accentuation patterns for rare disyllabic endings -αισος, -αυσος, -εισος (place-names and ethnics), examples (Παραϊσός, Γάλαισος, Παράδεισος), and rules for disyllabic -τος with various diphthongs and bodily-part nouns (Κλεῖτος/Κλείτος, γλουτός, Βοῦτος, etc.).
* Τὰ διὰ τοῦ 'αισος' ὑπερδισύλλαβα σπάνια ὄντα βαρύνεται, Ἅλαισος, κάβαισος ὁ ἄπληστος. Γάλαισος ὄνομα ποταμοῦ. τὸ μέντοι Παραισός ὀξύνεται· ἐγένετο δὲ ὁ Παραισὸς Μίνῳ συγγενής, ἀφ´ οὑ ἡ πόλις ἡ Παραισός ὁμοτόνως τῷ οἰκιστῇ. καὶ Πριαισός πόλις Κρήτης. τὸ δὲ Ἀπαισός ἠκολούθησε τῷ »ὅς ῥ´ ἐνὶ Παισῷ (Il. Ε 612). * Τὰ διὰ τοῦ 'αυσος' σπάνια ὄντα προπαροξύνεται βάναυσος ὃ καὶ βαύνασος, Νέμαυσος πόλις Γαλλίας ἀπὸ Νεμαύσου Ἡρακλείδου. * Τὸ Παράδεισος πόλις Συρίας μόνον διὰ τοῦ 'εισος' προπαροξύνεται. Τὰ εἰς 'τος' δισύλλαβα παραληγόμενα τῇ 'ου' ἢ 'οι' ἢ 'αι' διφθόγγῳ, μὴ τῇ 'ει', ἀρσενικὰ ὄντα μὴ ἐπιθετικὰ βαρύνεται, εἰ μὴ μέρος σώματος σημαίνοι, πλοῦτος, οἶτος, Κλοῖτος, Προῖτος, γοῖτος ὁ ῥύπος, κοῖτος, μοῖτος, φοῖτος, Λαῖτος, βροῦτος. τὸ δὲ Κλειτός ἔχει τὴν 'ει'. καὶ τὸ γλουτός σώματος μέρος δηλοῖ. καὶ τὸ Βοῦτος θηλυκὸν κώμη Αἰγύπτου—ἐκαλεῖτο δὲ καὶ Βουτώ, ἔστι καὶ ἑτέρα Γεδρωσίας. καὶ τὸ Παιτός ἐθνικὸν ὡς καὶ τὸ Ῥαιτός. ἔστι δὲ Τυρρηνικὸν ἔθνος. Τὰ εἰς 'τος' δισύλλαβα παραληγόμενα ἑνὶ τῶν φύσει μακρῶν κύρια ὄντα βαρύνεται, Κλῆτος ὄνομα ποταμοῦ. Δῶτος ὁ Πελασγοῦ, ἀφ´ οὗ τὸ Δώτιον πεδίον. ἔστι καὶ ὄνομα αὐλητοῦ. Πρῶτος. Ὦτος
The words in -αισος, when they are more than disyllabic and (being) rare, are barytone: Ἅλαισος, κάβαισος “the insatiable.” Γάλαισος is the name of a river. Παραισός, however, is oxytone: and Παραισός became a kinsman of Minos, from whom the city Παραισός (is named), with the same accent as its founder. And Πριαισός is a city of Crete. Ἀπαισός followed the (accent) of “ὅς ῥ᾽ ἐνὶ Παισῷ” (Il. Ε 612).
The words in -αυσος, being rare, are proparoxytone: βάναυσος, which is also βαύνασος; Νέμαυσος, a city of Gaul, from Νεμαῦσος son of Heracles.
Παράδεισος, a city of Syria, alone among those in -εισος is proparoxytone. Disyllables in -τος with the penult containing the diphthong ου or οι or αι, not ει, being masculine and not adjectival, are barytone, unless they signify a part of the body: πλοῦτος, οἶτος, Κλοῖτος, Προῖτος, γοῖτος “filth,” κοῖτος, μοῖτος, φοῖτος, Λαῖτος, βροῦτος. Κλειτός, however, has ει. And γλουτός signifies a part of the body. And Βοῦτος, feminine, is a village of Egypt—it was also called Βουτώ; there is also another (place) of Gedrosia. And Παιτός is an ethnic name, as also Ῥαιτός: it is a Tyrrhenian people. Disyllables in -τος with the penult containing one of the naturally long (vowels), being proper names, are barytone: Κλῆτος, the name of a river; Δῶτος, son of Πελασγός, from whom (comes) the Δώτιον plain; it is also the name of a flute-player; Πρῶτος; Ὦτος.