τῆς ἐκτὸς Γάγγου. Γίττα πόλις Παλαιστίνης. Πολύβιος ἑκκαιδεκάτῳ. * Τὰ εἰς 'τα' ὑπὲρ δύο συλλαβὰς μακροκατάληκτα παροξύνεται, Ἀρτεμίτα νῆσος Τυρρηνικὴ παρὰ τὴν Αἰθάλειαν νῆσον, ὡς Φίλων. ὡς δὲ Στράβων πόλις Παρθυαίων. ὁ δὲ Ἀρτεμίδωρός φησιν, ὅτι χερρόνησος περὶ τὴν ἐκβολὴν τοῦ Ἀχελῴου ποταμοῦ λεγομένη Ἀρτεμίτα. ἔστι καὶ πλησίον τῶν Ὀξειῶν νήσων νῆσος Ἀρτεμίτα. Ῥιανὸς ηʹ Θεσσαλικῶν «νήσοις Ὀξείῃσι καὶ Ἀρτεμίτῃ ἐπέβαλλον». Φουρνίτα πόλις Λιβύης. Κοτύρτα χωρίον Λακωνικόν. Θουκυδίδης ( 4, 56). τὰ δὲ βραχυκατάληκτα προπαροξύνεται, δίαιτα, Ἕρβιτα πόλις Σικελίας. Ἔφορος κηʹ. Ἔγεστα πόλις Σικελίας, ἔνθα θερμὰ ὕδατα ὡς Φίλων. ἀπὸ Ἐγέστου τοῦ Τρωός. Λάδεστα μία τῶν Λιβυρνίδων νήσων. λέγεται καὶ Λάδεστον. Θεόπομπος καʹ Φιλιππικῶν. Αὔγουσται πόλεις ἐν Κιλικίᾳ καὶ Ἰταλίᾳ. Εὔφραντα πόλις Λιβυκή, Ἀλέξανδρος ἐν τρίτῳ Λιβυκῶν. Τὰ διὰ τοῦ 'αια' καὶ 'υια' δισύλλαβα προπερισπᾶται, μαῖα· ἔστι καὶ πόλις Ἑλλησποντία, γαῖα ἀπὸ τοῦ γῆ, αἶα, ὅπερ ἀπὸ τοῦ γαῖα γέγονε κατὰ ἀφαίρεσιν τοῦ 'γ', ἔστι δὲ καὶ Αἶα πόλις Κόλχων· ἔστι δὲ καὶ Θετταλίας ἄλλη, ἧς μέμνηται Σοφοκλῆς, τῆς προτέρας λέγων «εἰς Αἶαν πλέων», τῆς δὲ δευτέρας οὕτως «ἔστιν τις Αἶα Θεσσαλῶν παγκληρία». ἔστιν Αἶα καὶ Μακεδονίας πηγή, ὡς Ἀντίμαχος ἐν Θηβαΐδι. γραῖα. ἔστι καὶ πόλις Ἐρετρίας. τινὲς δὲ τῇ Τανάγρῃ τὴν αὐτήν φασιν ἀφαιρέσει τῆς ἀρχῆς, ὧν εἷς ἐστι καὶ Καλλίμαχος, Ἀριστοτέλης δὲ Γραῖαν τὴν νῦν Ὠρωπόν «ἡ δὲ Γραῖα τόπος τῆς Ὠρωπίας πρὸς τῇ θαλάσσῃ κατ´ Ἐρέτριαν τῆς Εὐβοίας κειμένη». Φαῖα. Ζαῖα πόλις Βοιωτίας ἀρχαιοτάτη καὶ διὰ τοῦ 'ε' καὶ διὰ τῆς 'αι' διφθόγγου. Θυῖα. μυῖα. Τὰ εἰς 'α' συνεσταλμένον μονογενῆ ὑπὲρ δύο συλλαβὰς παραλήγοντα
Of the one outside the Ganges. Γίττα, a city of Palestine. Polybius, in the sixteenth. * Words ending in -τα, of more than two syllables, with a long final syllable, are accented on the penult: Ἀρτεμίτα, an Etruscan island near the island Αἰθάλεια, as Philo says; but according to Strabo, a city of the Parthyaeans. But Artemidorus says that a peninsula near the mouth of the river Achelous is called Ἀρτεμίτα. There is also near the Ὀξεῖαι islands an island Ἀρτεμίτα. Rhianus, in the eighth of the Thessalica: «νήσοις Ὀξείῃσι καὶ Ἀρτεμίτῃ ἐπέβαλλον». Φουρνίτα, a city of Libya. Κοτύρτα, a place in Laconia. Thucydides (4, 56). But those with a short final syllable are accented on the antepenult: δίαιτα; Ἕρβιτα, a city of Sicily. Ephorus, in the twenty-eighth. Ἔγεστα, a city of Sicily, where there are hot waters, as Philo says, from Ἔγεστος the Trojan. Λάδεστα, one of the Liburnian islands; it is also called Λάδεστον. Theopompus, in the twenty-first of the Philippica. Αὔγουσται, cities in Cilicia and Italy. Εὔφραντα, a Libyan city; Alexander, in the third of the Libyca. Disyllables formed with -αια and -υια are accented with a circumflex on the penult: μαῖα; there is also a city in the Hellespontine region; γαῖα from γῆ; αἶα, which has come from γαῖα by aphairesis of γ; and there is also Αἶα, a city of the Colchians; and there is another in Thessaly, which Sophocles mentions, speaking of the former thus, «εἰς Αἶαν πλέων», and of the latter thus, «ἔστιν τις Αἶα Θεσσαλῶν παγκληρία». There is also Αἶα, a spring of Macedonia, as Antimachus in the Thebaid. γραῖα; there is also a city of Eretria. But some say that it is the same as Tanagra, by aphairesis of the beginning, among whom is Callimachus; but Aristotle calls Γραῖα what is now Oropus: «ἡ δὲ Γραῖα τόπος τῆς Ὠρωπίας πρὸς τῇ θαλάσσῃ κατ´ Ἐρέτριαν τῆς Εὐβοίας κειμένη». Φαῖα. Ζαῖα, a very ancient city of Boeotia, both with ε and with the diphthong αι. Θυῖα. μυῖα. Words ending in -α, with contracted vowel, of one gender, of more than two syllables, with the penult…