List of place-names (cities and islands) with brief etymologies and accentuation/phonetic notes on vowels and diphthongs.
ὡς Ἀλέξανδρος καὶ Φίλων, ἀπὸ Μάρσου. Μινύα πόλις Θεσσαλίας ἡ πρότερον Ἁλμωνία ἀπὸ Μινύου κληθεῖσα ἔστι καὶ ἑτέρα ἐν τοῖς ὁρίοις Λυκίας. Κρύα πόλις Λυκίας. Ἀρτεμίδωρος. Ἁλικύαι πόλις Σικελίας. Θεόπομπος. μεταξὺ κειμένη Ἐντέλλης καὶ Λιλυβαίου. Καφύαι πόλις Ἀρκαδίας ἀπὸ Κάπυος τοῦ πατρὸς Ἀγχίσου ἢ ἀπὸ Κηφέως. Καπύα πόλις Ἰταλίας. Ἑκαταῖος Εὐρώπῃ. ἀπὸ Κάπυος τοῦ Τρωϊκοῦ. Τραμπύα πόλις τῆς Ἠπείρου πλησίον Βουνείμων. Φλεγύα πόλις Βοιωτίας ἀπὸ Φλεγύου τοῦ Ἄρεως καὶ Χρυσῆς παιδός. Σιγγύα πόλις Παμφυλίας. Μαντύα πόλις Ῥωμαίων. γράφεται δὲ καὶ Μάντουα τῷ τῶν Ῥωμαίων ἔθει. ἰγνύα, ὀρύα. Ἀρίσταρχος (?) συστέλλει τὸ 'α' καὶ ἐκτείνει τὸ 'υ' καὶ προπαροξύνει, ἐναλλαγὴν τόνου καὶ χρόνου πεποιηκώς. Τὰ εἰς 'α' μακρὸν καθαρὸν τῷ 'ω' παραληγόμενα βαρύνεται, ὤα ἡ μηλωτή, Κριώα δῆμος τῆς Ἀντιοχίδος φυλῆς, ψοθώα ἡ ψώρα. ὡσαύτως καὶ Μινῴα πόλις ἐν Ἀμοργῷ τῇ νήσῳ μιᾷ τῶν Κυκλάδων. δευτέρα πόλις Σικελίας. τρίτη ἐν Σίφνῳ μιᾷ τῶν Κυκλάδων. ἔχει δὲ καὶ Μινῴαν κρήνην. ἐκαλεῖτο καὶ ἡ Γάζα Μινῴα, ὅτι Μίνως σὺν τοῖς ἀδελφοῖς Αἰακῷ καὶ Ῥαδαμάνθυι ἰὼν ἐξ αὑτοῦ ταύτην ἐκάλεσεν. ἔστι καὶ Ἀραβίας. ἔστι καὶ Κρήτης. ἔστι καὶ ἄλλη νῆσος οὐ πόρρω Μεγάρων καὶ ἡ Πάρος Μινῴα. ἠῴα, προθυρῴα, ὑπερῴα τριγενῆ. ταῦτα δὲ οὐ παρὰ πᾶσιν ἔχει τὸ 'ι'. * Τὰ εἰς 'α' διφθόγγῳ παραληγόμενα τῇ διὰ τοῦ 'υ' δισύλλαβα προπερισπᾶται, Ταῦα πόλις Αἰγύπτου, Εὖα πόλις Ἀρκαδίας. Θεόπομπος ἐν ἕκτῳ, τὰ δὲ ὑπὲρ δύο συλλαβὰς προπαροξύνεται. Ἔρευα ἡ καὶ Ἐλευθερά, ἀφ´ ἧς Ἐρευάτης πόλις Λυκίας.
As Alexander and Philo say, from Marsus. Minya, a city of Thessaly, formerly called Halmonia from Minys, and there is another within the borders of Lycia. Krya, a city of Lycia. Artemidorus. Halikyai, a city of Sicily. Theopompus: lying between Entelle and Lilybaeum. Kaphyai, a city of Arcadia, from Kapys the father of Anchises, or from Kepheus. Kapya, a city of Italy. Hecataeus in his Europa: from Kapys the Trojan. Trampya, a city of Epirus near Bouneimōn. Phlegya, a city of Boeotia, from Phlegys son of Ares and of Chryse. Singgya, a city of Pamphylia. Mantya, a city of the Romans; it is also written Μάντουα according to the custom of the Romans. ἰγνύα, ὀρύα. Aristarchus (?) shortens the α and lengthens the υ and accents it on the antepenult, having made an interchange of accent and quantity. Words ending in long pure -α with ω in the penult are barytone: ὤα, the sheepskin; Κριώα, a deme of the tribe Antiochis; ψοθώα, scabies. Likewise Μινῴα, a city on Amorgos, one of the Cyclades; a second city of Sicily; a third on Siphnos, one of the Cyclades; and it also has a spring called Μινῴα. Gaza too was called Μινῴα, because Minos, going with his brothers Aeacus and Rhadamanthys, called it so after himself. There is also one in Arabia; there is also one in Crete; there is also another island not far from Megara, and Paros is (called) Μινῴα. ἠῴα, προθυρῴα, ὑπερῴα are of three genders; but these do not all have the ι. Words ending in -α with a diphthong in the penult, the disyllables with the diphthong through υ are circumflexed on the penult: Ταῦα, a city of Egypt; Εὖα, a city of Arcadia. Theopompus in the sixth (book); but those of more than two syllables are accented on the antepenult: Ἔρευα, also (called) Ἐλευθερά, from which (comes) Ἐρευάτης, a city of Lycia.