List of many place-names (cities, islands, hills) with brief citations (Hecataeus, Strabo, Josephus) and short etymological and phonological notes (derivations of φυλακή, suffix -κη behavior, meanings like κύριος, phonetic alternations). Greek geographic/lexical entries.
τοῦτο δὲ νησίον ἐστὶν ἀπὸ γῆς ἀπέχον στάδιον· κατὰ τοῦτο λιμὴν ὑπάρχει βαθὺς ναυσὶν ὀκτὼ ὑπὸ τῷ ἀγκῶνι ὃν ποιεῖ τὸ ὄρος ἔχεσθαι τοῦ αἰγιαλοῦ«. Σκυλάκη πόλις περὶ Κύζικον. Ἑκαταῖος Ἀσίᾳ. Ἀνάκη πόλις Ἀχαΐας. Ἀναριάκη πόλις πρὸς τῇ Κασπίᾳ θαλάσσῃ. Στράβων. Ἀρβάκη πόλις ἐν Κελτιβηρίᾳ ὡς Ἰόβας. Ἀρσάκη. οὕτως μετωνομάσθη Ῥάγα πόλις ἐν Μηδίᾳ ἀπὸ Ἀρσάκου βασιλέως Περσῶν. Ἀφάκη πόλις Λιβύης, ὡς πολυίστωρ ἐν Λιβυκῶν τρίτῃ. Μαινάκη Κελτικὴ πόλις. Μαλάκη πόλις Ἰβηρίας. Ἀρτεμίδωρος. Λαμψάκη ἐπιχωρία τις κόρη, ἀφ´ ἧς Λάμψακος πόλις. Βαβυτάκη πόλις Περσική. Ὀμφάκη πόλις Σικελίας. Φίλιστος Σικελικῶν τετάρτῳ. Σιδάκη πόλις Λυκίας ἀπὸ Σιδάκης τῆς Ἀμισωδάρου. Τυριτάκη πόλις Πόντου. Σιττάκη πόλις Περσική, ὡς Ἑκαταῖος Ἀσίᾳ. Ψευδαρτάκη λόφος ἐν τῇ Σκυθίᾳ μετὰ τὸ λεγόμενον Ἅγιον ὄρος. Βαιάκη πόλις Χαονίας. Ἑκαταῖος. Βαράκη νῆσος τῆς Γεδρωσίας. Σαμυδάκη πόλις Καρμανίας. Χανδανάκη πόλις Περσική. Ἑκαταῖος Ἀσίας περιηγήσει. Ψιττάκη πόλις πρὸς τῷ Τίγριδι, ἐν ᾗ τὸ φυτὸν τῶν ψιττακίων, ὡς Δαμόφιλος. Τυράκη. οὕτως Τυρακίνας πόλιν Σικελίας Ἀλέξανδρος ἐν Εὐρώπῃ καλεῖ. Φυλάκη πόλις Θεσσαλίας »οἱ δ´ εἶχον Φυλάκην καὶ Πύρασον ἀνθεμόεντα« (Β 695) ἀπὸ Φυλάκου τοῦ Δηϊόνος. ἡ δὲ φυλακή ἀπὸ τοῦ φυλάσσω καὶ ἰακή ἀπὸ τοῦ ἰάζω καὶ ὑλακή ἀπὸ τοῦ ὑλάσσω. τὸ δὲ ἀνάγκη εἰ ἦν ἀπὸ ῥήματος τοῦ ἀνάσσω ὀξύνοιτο ἂν ὡς στενάχω στεναχή. Τὰ εἰς 'κη' ὑπερδισύλλαβα τῷ 'ε' ἢ τῷ 'ο' παραληγόμενα σπάνιά εἰσιν. Ζεβέκη πόλις τῆς Γαλιλαίας. Ἰώσηπος Ἰουδαϊκῆς ἀρχαιολογίας πέμπτῳ ( 5, 2). σημαίνει δὲ τὸ ὄνομα κύριος. τὸ Ἀλωπεκή δῆμος τῆς Ἀντιοχίδος φυλῆς ὀξύνεται. τὸ δὲ βορβορόκη βαρύνεται, καὶ τὸ ψοθόκη ἡ ἀκαθαρσία.
This, however, is a small island lying a stade off the land; and in accordance with this there is a deep harbor for eight ships under the elbow which the mountain makes by joining to the shore.” Σκυλάκη, a city near Cyzicus. Hecataeus in Asia. Ἀνάκη, a city of Achaea. Ἀναριάκη, a city by the Caspian Sea. Strabo. Ἀρβάκη, a city in Celtiberia, as Juba says. Ἀρσάκη: thus was Ῥάγα, a city in Media, renamed from Arsaces, king of the Persians. Ἀφάκη, a city of Libya, as Polyhistor in the third book of Libyca. Μαινάκη, a Celtic city. Μαλάκη, a city of Iberia. Artemidorus. Λαμψάκη: a certain native maiden, from whom the city Lampsacus. Βαβυτάκη, a Persian city. Ὀμφάκη, a city of Sicily. Philistus in the fourth book of Sicelica. Σιδάκη, a city of Lycia, from Σιδάκη daughter of Ἀμισώδαρος. Τυριτάκη, a city of Pontus. Σιττάκη, a Persian city, as Hecataeus in Asia. Ψευδαρτάκη, a hill in Scythia beyond the so‑called Holy Mountain. Βαιάκη, a city of Chaonia. Hecataeus. Βαράκη, an island of Gedrosia. Σαμυδάκη, a city of Carmania. Χανδανάκη, a Persian city. Hecataeus in the Periegesis of Asia. Ψιττάκη, a city on the Tigris, in which is the plant of the ψιττάκια, as Damophilus says. Τυράκη: thus Alexander in Europe calls the Sicilian city Τυρακίνα. Φυλάκη, a city of Thessaly: “and they held Φυλάκη and flowery Πύρασος” (Β 695), from Φύλακος son of Δηΐων. And φυλακή is from φυλάσσω, and ἰακή from ἰάζω, and ὑλακή from ὑλάσσω. But ἀνάγκη, if it were from the verb ἀνάσσω, would be accented on the acute, as στενάχω gives στεναχή. The words in -κη that are more than disyllabic and have ε or ο in the penult are rare. Ζεβέκη, a city of Galilee. Josephus in the fifth book of the Jewish Antiquities (5, 2). And the name means “lord.” Ἀλωπεκή, a deme of the tribe Antiochis, is accented with the acute. But βορβορόκη is accented with the grave, and ψοθόκη, “filth.”