Λιβύη Ἀμμωνία ἐκαλεῖτο, ἄκμων καὶ Ἄκμων ὁ Μάνεω, ἀφ´ οὗ Ἀκμονία πόλις Φρυγίας ὡς Ἀλέξανδρος ὁ πολυίστωρ ἐν τρίτῳ περὶ Φρυγίας, καὶ Ἀκμόνιον ἄλσος περὶ Θερμώδοντα, ὡς Φερεκύδης, ἐφ´ οὗ μιγεὶς Ἄρης τῇ Ἁρμονίᾳ τὰς Ἀμαζόνας ἔσχεν, ὡς Ἀπολλώνιος ἐν δευτέρῳ (v. 994). Λάκμων ἄκρα τοῦ Πίνδου ὄρους, ἐξ ἧς ὁ Ἴναχος καὶ Αἴας ῥεῖ ποταμός, ὡς Ἑκαταῖος ἐν πρώτῳ· ἔστι δὲ παρώνυμον ὡς ἀπὸ τοῦ Λάκμος. Ὄλμωνες κώμη Βοιωτίας. Τέκμων πόλις Θεσπρωτῶν. Ῥήμων, Πάμμων, Θέμων, Βρέμων, τέρμων, σίρμων, Χάρμων, τλήμων, μνήμων, κτήμων, στήμων, γνώμων, ἴδμων, φράδμων. τὰ μέντοι ὀξυνόμενα τοπικά ἐστιν ὡς λειμών, κευθμών, θημών, ἢ ἐπὶ καιροῦ λαμβάνεται ὡς χειμών, ἢ ἔχει τὸ 'υ' ἐκτεταμένον ὡς Στρυμών ποταμὸς Ἀμφιπόλεως, ἀφ´ οὗ ὁ βορρᾶς «Στρυμονίου βορέαο» (Callim. Del. 26). καὶ δρυμών. καὶ τὸ κρεμών ὀξύνεται. λέγεται γὰρ καὶ δισυλλάβως ἐπὶ τῆς αὐτῆς σημασίας τῷ τρισυλλάβῳ ἀκρεμών. Τὰ εἰς 'μων' ὑπὲρ δύο συλλαβάς, εἰ παραλήγοιτο φύσει ἢ θέσει μακρᾷ βαρύνεται, ἀμύμων, ἐγκύμων, οἰκτίρμων, Ἡγήμων, Φιλήμων, νοήμων, ἀσχήμων, εὐσχήμων, χαιρήμων, ἐλεήμων, μελανείμων, λευχείμων, βαθυλείμων. Τὰ εἰς 'μων' ὑπὲρ δύο συλλαβὰς παραληγόμενα 'α' βραχεῖ καὶ μὴ κλινόμενα διὰ τοῦ 'ο' ὀξύνεται· εἰ δέ τι ἐβαρύνθη, ὡς κύριον. καὶ ὀξύτονα μὲν Τελαμών καὶ τὸ κύριον—ἔστι δὲ καὶ πόλις Τυρρηνίας— καὶ τὸ προσηγορικόν, καλαμών, πλαταμών, κεραμών περιεκτικόν. Κεράμων δὲ τὸ κύριον ὡς τὸ Ποτάμων, Ἀσάμων καὶ Νασάμων βασιλεύς τις, ἀφ´ οὗ οἱ Νασαμῶνες τὸ Λιβυκὸν ἔθνος, ὡς Καλλίμαχος, ὀξυτόνως πρὸς ἀντιδιαστολὴν ἴσως τοῦ κυρίου ὀνόματος. Ἀβράμων ἀφ´ οὗ Ἰουδαῖοι Ἑβραῖοι, ὥς φησι Χάραξ. τὸ δὲ τεράμων βαρύνεται ὡς διὰ τοῦ 'ο' κλινόμενον. Τὰ εἰς 'μων' ὑπὲρ δύο συλλαβὰς ἔχοντα τὴν πρὸ τέλους συλλαβὴν βραχεῖαν, ὑπεσταλμένης τῆς εἰς τὸ 'α' παραλήξεως, εἰ μὲν κλίνοιτο διὰ
Libya was called Ammonia; and ἄκμων and Ἄκμων, the son of Μάνεω, from whom comes Ἀκμονία, a city of Phrygia, as Alexander Polyhistor says in the third book of his work On Phrygia; and Ἀκμόνιον, a grove by the Thermodon, as Pherecydes says, at which Ares, having mated with Harmonia, begot the Amazons, as Apollonius says in the second book (v. 994). Λάκμων is a peak of Mount Pindus, from which the Inachus and the Aias flow, a river, as Hecataeus says in the first book; and it is a paronym, as derived from Λάκμος. Ὄλμωνες is a village of Boeotia. Τέκμων is a city of the Thesprotians. Ῥήμων, Πάμμων, Θέμων, Βρέμων, τέρμων, σίρμων, Χάρμων, τλήμων, μνήμων, κτήμων, στήμων, γνώμων, ἴδμων, φράδμων. The items in -μων that are accented on the acute are, however, local terms, such as λειμών, κευθμών, θημών; or they are used of a season, such as χειμών; or they have the υ lengthened, such as Στρυμών, a river of Amphipolis, from which comes the north wind “Στρυμονίου βορέαο” (Callim. Del. 26); and also δρυμών. And κρεμών is accented on the acute. For it is also said as a disyllable with the same meaning as the trisyllable ἀκρεμών. Words in -μων of more than two syllables, if their penult is long by nature or position, are accented on the grave: ἀμύμων, ἐγκύμων, οἰκτίρμων, Ἡγήμων, Φιλήμων, νοήμων, ἀσχήμων, εὐσχήμων, χαιρήμων, ἐλεήμων, μελανείμων, λευχείμων, βαθυλείμων. Words in -μων of more than two syllables, with penult α short and not declined through ο, are accented on the acute; but if any is accented on the grave, it is as a proper name. And acute are Τελαμών and the proper name—there is also a city of Tyrrhenia—and also the appellative: καλαμών, πλαταμών, κεραμών in the sense ‘container’. But Κεράμων as a proper name is like Ποτάμων; and Ἀσάμων and Νασάμων, a certain king, from whom the Nasamones, the Libyan tribe, as Callimachus says, with acute accent, perhaps in contrast to the proper name. Ἀβράμων, from whom the Jews are Hebrews, as Charax says. But τεράμων is accented on the grave, as being declined through ο. Words in -μων of more than two syllables, having the syllable before the last short, with the ending in -α of the penult excluded, if they are declined through…