List of place-names and lexical forms in -μη with discussion of phonetic and accentual alternations (lengthening/shortening, vowel changes) and many examples and citations.
εἰ μὴ εἴη ἐκ συναιρέσεως, Σάμη νῆσος, καλάμη καὶ Καλάμαι πόλις Πελοποννήσου. Παυσανίας τετάρτῳ (c. 31, 3). παλάμη, Ζαδράμη βασίλειον τῶν Κυναιδοκολπιτῶν. θαλάμη, Θαλάμαι πόλις τῆς Μεσσηνίας. Θεόπομπος τριακοστῷ δευτέρῳ Φιλιππικῶν. Κοροκονδάμη πλησίον Σινώπης. Ἀρτεμίδωρος ἑνδεκάτῳ γεωγραφουμένων. Ὀργάμη πόλις ἐν τῷ Ἴστρῳ. Ἑκαταῖος Εὐρώπῃ. τὸ δὲ σπιθαμή ὀξύνεται καὶ τὸ Ἱεραμαί πόλις Καρίας. τὸ δὲ σησαμῆ περισπᾶται ὡς ἐκ συναιρέσεως. * Τὰ εἰς 'μη' παραληγόμενα τῷ 'ε' σπάνια ὄντα βαρύνεται οἷον Κρέμη πόλις Πόντου. Φλέγων ὀγδόῳ χρονικῶν. Τὰ εἰς 'μη' ἰαμβικὰ παραληγόμενα τῷ 'ο' ἀπὸ ῥημάτων παραληγόντων 'ε' ὀξύνεται, δρέμω δρομή, τέμνω τομή καὶ ἀνατομή, νέμω νομή καὶ προνομή, δέμω δομή, τὸ μέντοι κόμη βαρύνεται ἀπὸ τοῦ κόσμος γεγονυῖα, κόσμη γάρ. ὡσαύτως καὶ τὸ Εὐρυνόμη καὶ Ἀμφινόμη βαρύνονται. Τὰ εἰς 'μη' φύσει μακρᾷ παραληγόμενα βαρύνεται, μνήμη, κνήμη, φήμη, χήμη, νοσήμη, θελήμη, φιλήμη ἡ φιλία. ῥώμη καὶ Ῥώμη διασημοτάτη πόλις Ἰταλίας, γνώμη, κώμη εἴρηται ἀπὸ τοῦ ἐν αὐταῖς κοιμᾶσθαί τε καὶ αὐλίζεσθαι, ὡς Φιλόξενος. βρώμη, τρώμη, Ἰθώμη πόλις Θεσσαλίας τῆς Πελασγιώτιδος. Ὅμηρος »οἵ τ´ εἶχον Τρίκκην καὶ Ἰθώμην κλωμακόεσσαν (Β 729). ἔστι καὶ Μεσσήνης. ἀπὸ Ἰθώμου βασιλέως. καλεῖται δὲ ὁ τόπος τῆς Θεσσαλικῆς Θούμαιον ἀποβολῇ τοῦ 'ι' καὶ τροπῇ τοῦ 'ω' εἰς τὴν 'ου' δίφθογγον Θούμαιον. κοίμη ἐπὶ τοῦ ὕπνου, οἴμη ἀπὸ τοῦ οἶμος. ῥύμη ὁ στενωπός, τρύμη ἡ ταλαιπωρία, ζύμη, Σύμη νῆσος Καρική, ὡς Στράβων τεσσαρεσκαιδεκάτῃ. ὠνόμασται δὲ ἀπὸ Σύμης τῆς Ἰαλύσου. Στρύμη πόλις Θρᾴκης, ὡς Ἀνδροτίων
Unless it be by contraction: Σάμη, an island; καλάμη, and Καλάμαι, a city of the Peloponnese. Pausanias in the fourth book (c. 31, 3). παλάμη; Ζαδράμη, a royal seat of the Cynaeidocolpitae. θαλάμη; Θαλᾶμαι, a city of Messenia. Theopompus in the thirty-second book of the Philippica. Κοροκονδάμη, near Sinope. Artemidorus in the eleventh book of the Geographical Writings. Ὀργάμη, a city on the Ister. Hecataeus in the Europa. But σπιθαμή is accented with an acute, and so is Ἱεραμαί, a city of Caria. But σησαμῆ is circumflexed, as being from contraction.
Words ending in -μη with penult in ε, being rare, are barytone, as Κρέμη, a city of Pontus. Phlegon in the eighth book of the Chronica. Iambic words ending in -μη with penult in ο, derived from verbs whose penult is ε, are accented with an acute: δρέμω, δρομή; τέμνω, τομή and ἀνατομή; νέμω, νομή and προνομή; δέμω, δομή. However, κόμη is barytone, having arisen from κόσμος (for it is κόσμη). Likewise Εὐρυνόμη and Ἀμφινόμη are barytone.
Words ending in -μη with a naturally long penult are barytone: μνήμη, κνήμη, φήμη, χήμη, νοσήμη, θελήμη, φιλήμη (‘friendship’). ῥώμη, and Ῥώμη, the most famous city of Italy; γνώμη; κώμη is said to be from the fact that in them people sleep and lodge, as Philoxenus says. βρώμη, τρώμη; Ἰθώμη, a city of Thessaly in Pelasgiotis. Homer: “who held Tricca and Ἰθώμη, steep-cliffed” (Β 729). There is also (a city) of Messenia, from Ithomus the king. And the place in Thessaly is called Θούμαιον, by loss of the ι and change of ω into the diphthong ου, Θούμαιον. κοίμη in the sense of ‘sleep’; οἴμη from οἶμος. ῥύμη, ‘the alley’; τρύμη, ‘hardship’; ζύμη; Σύμη, a Carian island, as Strabo in the fourteenth book; and it was named from Σύμη of Ialysus. Στρύμη, a city of Thrace, as Androtion.