Toponyms, personal names, and phonological/accentuation observations (places: Enispe, Ephyra, Kyre, Katre, Agre; accent/phonetic notes: σιωπή forms, 'ρη' vs 'α' to 'η', deira/dērē) from ancient geographical/lexical entries (Strabo, Hecataeus, Thucydides).
Στράβων ἑνδεκάτῃ. Χάραξ δὲ οὐδετέρως τὰ Ζαρίασπα. Ἐνίσπη πόλις Ἀρκαδίας »καὶ ἠνεμόεσσαν Ἐνίσπην« (Β 606). νῦν δ´ οὐκ ἔστι. φασὶ δὲ ἢ τῆς Κλειτορίας γῆς εἶναι ἢ τῆς Ψωφῖδος. Εὐίππη δῆμος Καρίας. Κυδίππη Ὀχίμου θυγάτηρ. Γοργίππη πόλις Σινδική, ἣ καὶ Γοργίππεια. τὸ μέντοι σιωπή ὀξύνεται καὶ ἐνωπή, ἐσωπή, περιωπή καὶ τὸ ἐνοπή καὶ ἀστραπή καὶ ἀστεροπή καὶ ἐνιπή ἡ ἐπίπληξις. σεσημείωται τολύπη βαρύτονον ἡ ἐργασία καὶ λατυπή, χαμαιτύπη καὶ Ἀμφιτροπή ὀξύτονον δῆμος τῆς Ἀντιοχίδος φυλῆς. Τὰ εἰς 'ρη' ἰωνικώτερα κατὰ τροπὴν τοῦ 'α' εἰς 'η' βαρύνεται, κόρη, Ἄσκρη πόλις Βοιωτίας, Ὀλύκρη πόλις περὶ Ναύπακτον. Ἑκαταῖος περιηγήσει Εὐρώπης. Ἀντισάρη καὶ αὕτη πόλις. τινὲς δὲ Τισάρη γράφουσι, δέρη ὁ τράχηλος, τὸ δὲ δειρή πλεονασμῷ τοῦ 'ι' ὀξύνεται. ἀθάρη. ἔστι δὲ σιτῶδές τι ἑψητόν, ὅπερ ἐν τῇ συνηθείᾳ λάθυρον καλοῦσι. Ἐφύρη ὄνομα πόλεως, ὡς παρὰ τῷ ποιητῇ (Il. Ζ 152) ἔστι πόλις Ἐφύρη μυχῷ Ἄργεος ἱπποβότοιο. ἔστι δὲ ἡ νῦν λεγομένη Κόρινθος. ἔστι δὲ καὶ Ἐφύρη παρὰ τῷ Θουκυδίδῃ (I, 46, 2). Κύρη· ἔστι δὲ ὄνομα πηγῆς, ἀφ´ ἧς καὶ Κυρήνη πόλις. ἔστι δὲ καὶ νῆσος ἐν τῷ Περσικῷ κόλπῳ. Ἑκαταῖος ἐν περιηγήσεως δευτέρῳ. Τερψιχόρη. Ἀττικοὶ δὲ διὰ τοῦ 'α' φασὶ Τερψιχόρα. ἐπὶ κόρρης, σημαίνει δὲ τὸ ἐπὶ κεφαλῆς. κόρση γὰρ ἡ κεφαλὴ καὶ ἀπὸ τοῦ κόρση καὶ κόρρη ὡς ἄρσην καὶ ἄρρην. Κάτρη καὶ αὕτη πόλις Κρητικὴ ἀπὸ Κάτρεως. Ἄγρη πόλις Λυδίας. Τάφραι καὶ Τάφρη ἑνικῶς, χώρα ταφρευθεῖσα περὶ τὴν Μαιῶτιν λίμνην ὑπὸ δούλων ταῖς
Strabo in the eleventh book. But Charax has it in the neuter: τὰ Ζαρίασπα. Ἐνίσπη, a city of Arcadia: “and windy Ἐνίσπη” (Β 606). But now it does not exist. They say, however, that it belonged either to the territory of Cleitoria or to that of Psophis. Εὐίππη, a deme of Caria. Κυδίππη, daughter of Ochimus. Γοργίππη, a city of Sindice, which is also called Γοργίππεια. Now σιωπή is accented with an acute, and likewise ἐνωπή, ἐσωπή, περιωπή, and ἐνοπή, and ἀστραπή and ἀστεροπή, and ἐνιπή, “rebuke.” It is noted that τολύπη, barytone, means “work,” and also λατυπή, χαμαιτύπη; and Ἀμφιτροπή, oxytone, a deme of the tribe Antiochis. The forms in -ρη, being more Ionic by the change of α to η, are barytone: κόρη; Ἄσκρη, a city of Boeotia; Ὀλύκρη, a city near Naupactus. Hecataeus in the Description of Europe. Ἀντισάρη, this too a city. Some, however, write Τισάρη. δέρη is “the neck,” but δειρή, by addition of ι, is accented with an acute. ἀθάρη: it is some boiled grain-food, which in common usage they call λάθυρον. Ἐφύρη is the name of a city, as in the poet (Il. Ζ 152): “there is a city Ἐφύρη in the recess of horse-pasturing Argos.” And it is what is now called Corinth. There is also an Ἐφύρη in Thucydides (I, 46, 2). Κύρη: it is the name of a spring, from which the city Κυρήνη also takes its name. There is also an island in the Persian Gulf. Hecataeus in the second book of the Description. Τερψιχόρη. But the Attic writers say, with α, Τερψιχόρα. ἐπὶ κόρρης: it means “on the head”; for κόρση is “the head,” and from κόρση comes κόρρη, as ἄρσην and ἄρρην. Κάτρη, this too a Cretan city, from Κάτρευς. Ἄγρη, a city of Lydia. Τάφραι, and Τάφρη in the singular: a region trenched around the Maeotic lake by slaves for the…