Λυκίας. Πράξ Ἀχιλλέως ἀπόγονος, ὃς ἐξ Ἠπείρου μὲν ὥρμησε, ᾤκησε δὲ ἐν τῇ Λακωνικῇ, ἀφ´ οὗ Πρᾶκες ἔθνος. ὡσαύτως δὲ καὶ τὰ μετὰ συμφώνου ὀξύνεται στράγξ καὶ σάρξ. Τὰ εἰς 'ξ' μονοσύλλαβα ἔχοντα ἕν τι τῶν φύσει βραχέων, σπάνια ὄντα καὶ ἱστορίας ἐχόμενα, ὀξύνεται, Λέξ τὸ ἔθνος, κρέξ, πρόξ, φλόξ, κρόξ, δόρξ, ζόρξ, ὅλξ. Τὰ εἰς 'ξ' λήγοντα μονοσύλλαβα ἔχοντα ἕν τι τῶν φύσει μακρῶν ὀξύνεται, σφήξ· Σφῆκες δὲ ἐκαλοῦντο καὶ οἱ τὴν Κύπρον ἐνοικοῦντες. κήξ, βήξ, δήξ, πτώξ, πρώξ, ῥώξ, ὃ διὰ τοῦ 'γ' κλίνεται, ὤλξ· τὸ δὲ βῶξ μόνον ἐκ πάντων περισπᾶται, ἐπεὶ τούτου ἐντελέστερον τὸ βόαξ, ὡς Ἀριστοφάνης ἀλλ´ ἔχουσα γαστέρα μεστὴν βοάκων καὶ Φερεκράτης εἰπὼν τί ληρεῖς; ἀλλὰ φωνὴν οὐκ ἔχειν ἰχθῦν γέ φασι τὸ παράπαν ἐπιφέρει νὴ τὼ θεώ κοὐκ ἔστιν ἰχθῦς ἄλλος ἢ βόαξ. Ἀριστοτέλης δὲ ὅτι μόνος τῶν ἰχθύων φωνὴν προΐεται καὶ οὕτως ὠνόμασται. Τὰ εἰς 'ιξ' μονοσύλλαβα ὀξύνεται, στίξ ἡ τάξις, φρίξ, θρίξ, ψίξ, πνίξ, πλίξ, Βρίξ ἔθνος Θρᾳκικόν. Ἡρόδοτος ἑβδόμῃ (c. 73) »οἱ δὲ Φρύγες, ὡς Μακεδόνες λέγουσι, καλέονται Βρίγες« ἀπὸ Βρίγου τοῦ κατοικήσαντος ἐν Μακεδονίᾳ, ἴξ θηρίδιόν τι ἐσθίον τὰς ἀμπέλους, Φίξ, Σφίξ, στρίξ καὶ στρίγξ εἶδος ὀρνέου, ὅπερ τινὲς καὶ διὰ τοῦ 'λ' γράφουσι στλίξ, Λίγξ ποταμὸς Μαυριτανίας καὶ πόλις· τινὲς δὲ Λίξον γράφουσιν. Τὰ εἰς 'υξ' μονοσύλλαβα ὀξύνεται, τρύξ, Φρύξ τὸ κύριον καὶ τὸ ἐθνικόν, Βρύξ Μακεδονικὸν ἔθνος προσεχὲς Ἰλλυριοῖς, πτύξ, Στύξ, νύξ, στρύξ, πνύξ τὸ παρ´ Ἀθηναίοις δικαστήριον· ἔστι πύκν ὄνομα
Lycias: a descendant of Achilles’ son Prax, who set out from Epirus but settled in Laconia, from whom the Praxes are a people. Likewise also the words with a consonant before it are accented on the acute: στράγξ and σάρξ. Monosyllables ending in -ξ that contain one of the naturally short vowels, being rare and belonging to historical usage, are accented on the acute: Λέξ, the people; κρέξ, πρόξ, φλόξ, κρόξ, δόρξ, ζόρξ, ὅλξ. Monosyllables ending in -ξ that contain one of the naturally long vowels are accented on the acute: σφήξ; and those inhabiting Cyprus were also called Σφῆκες. κήξ, βήξ, δήξ, πτώξ, πρώξ, ῥώξ, which is declined with γ, ὤλξ; but βῶξ alone of them all takes the circumflex, since the fuller form of this is βόαξ, as Aristophanes says, “but having a belly full of βοάκες,” and Pherecrates, saying “what nonsense are you talking?—but they say that a fish in general has no voice at all,” adds, “by the two gods, there is no other fish than βόαξ.” And Aristotle says that it alone among fishes utters a voice and so has been named. Monosyllables in -ιξ are accented on the acute: στίξ ‘order’, φρίξ, θρίξ, ψίξ, πνίξ, πλίξ, Βρίξ, a Thracian people. Herodotus in the seventh book (c. 73): “But the Phrygians, as the Macedonians say, are called Βρίγες,” from Βρίγος who settled in Macedonia; ἴξ, a little beast that eats the vines; Φίξ, Σφίξ, στρίξ and στρίγξ, a kind of bird, which some also write with λ, στλίξ; Λίγξ, a river of Mauretania and a city; but some write Λίξον. Monosyllables in -υξ are accented on the acute: τρύξ; Φρύξ, both the proper name and the ethnic; Βρύξ, a Macedonian people bordering on the Illyrians; πτύξ, Στύξ, νύξ, στρύξ, πνύξ, the court at Athens; there is also πύκν as a name.