List of Greek nouns ending in -ιξ and -υξ: ethnonyms, place-names, musical instruments, animals, names and derivatives.
Θρέϊξ καὶ Θρῆϊξ καὶ κατὰ συναλοιφὴν Θρῇξ, ἆϊξ, κῶδιξ, ἧλιξ, πάλλιξ, μάστιξ, χάλιξ, χόλιξ, ἕλιξ, κύλιξ, ἄδδιξ μέτρον τετραχοίνικον, Μαγίστριξ ἔθνος τῶν Ταυρίσκων τοῖς Γερμανοῖς ὁμοροῦν. μῆνιγξ τὸ προσηγορικὸν καὶ νῆσος περὶ τὰς Σύρτεις καὶ πόλις. ὄστλιγξ ὃ παρὰ μὲν Ἀπολλωνίῳ καὶ Φιλητᾷ διὰ τοῦ 'α', σάλπιγξ, σύριγξ· σημαίνει τὴν ὀπὴν τῶν μουσικῶν αὐλῶν καὶ πάθος καὶ τὴν δορατοθήκην. ἔστι δὲ κατὰ μίμησιν τοῦ γινομένου ἤχου. ὄρνιξ οἱ Δωριεῖς λέγουσι τὸ ὄρνις. ὁμοίως δὲ καὶ τὰ σύνθετα Λιβοφοῖνιξ, ὁμόστιξ, σύμμιξ, ὁμῆλιξ, καλλίθριξ, πολυᾶϊξ, κορυθᾶϊξ. Τὰ εἰς 'υξ' βαρύνεται, εἰ μὴ ἔχοι ἔννοιαν περιεκτικήν· αἶθυξ ὁ εὐκίνητος παρὰ τὸ αἰθύσσω, ἔστι δὲ καὶ ὄνομα ἔθνους καὶ κύριον. βαῖβυξ, δοῖδυξ, θρᾶνυξ ἐπὶ τοῦ θρόνου παρὰ Κορίννῃ, θρῆνυξ ἐπὶ τοῦ αὐτοῦ καὶ ἔστιν ἡ χρῆσις παρ´ Εὐφορίωνι ἐν Πολυχάρει, ἶβυξ, ἔστι δὲ εἶδος ὀρνέου, ἶδυξ ἐπὶ τῆς ἴκτιδος ὡς Ἀλέξανδρος ὁ Μύνδιος, κῆρυξ, Κῆϋξ, κῶδυξ ἐπὶ τοῦ κωδύου, Νᾶρυξ· ἔστι δὲ πόλις Λοκρίδος θηλυκῶς λεγομένη, τινὲς δὲ Ναρύκιον τὴν πόλιν φασίν· λέγεται καὶ Ναρύκη. βαῖτυξ ἡ βδέλλα, ἦλυξ ἡ σκιά, πῶϋγξ. Βέβρυξ, ἔστι δὲ ἔθνη δύο τὸ μὲν πρὸς τῷ Πόντῳ ἐν τῇ Ἀσίᾳ, τὸ δὲ πρὸς τοῖς Ἴβηρσιν ἐν τῇ Εὐρώπῃ. περὶ δὲ τοῦ ἐν Ἀσίᾳ διάφοροι γεγόνασι δόξαι, ὅτι ἀπὸ Βέβρυκος ἢ Βεβρύκης καὶ ἄλλοι ἄλλως. βόμβυξ αὐλοῦ τι εἶδος καὶ ζῷον, ἀφ´ οὗ τὰ βομβύκινα ὑφάσματα, κατὰ Λάκωνας δὲ στάμνον δηλοῖ. Σάμβυξ κύριον· ἔστι δὲ καὶ ποταμὸς καὶ ἔθνος. Ἄμπυξ κύριον ὄνομα καὶ κόσμος ἤγουν κεφαλοδέσμιον καὶ τροχός. Ἔρυξ ὁ ἥρως ὁ Ἀφροδίτης καὶ Βύτου καὶ ἡ πόλις Σικελίας παρὰ τῷ Ἐρατοσθένει ἀρσενικῶς. Ἄδρυξ πόλις Συρακουσίων, ἀρσενικῶς λεγομένη «ἔφυγον εἰς τὸν Ἄδρυκα». Φίλιππος ὁ ἱστορικός φησιν. ἄμβυξ, Γάνυξ ὁ Γανύκτωρ παρὰ τῷ Ἐρατοσθένει, κάλυξ· θηλυκῶς δὲ λέγεται καὶ σημαίνει τὸ καλούμενον ῥόδον. ψάλυξ· τινὲς δὲ τὰς ψυχὰς ἐδέξαντο σημαίνειν
Thréïx and Thrêïx and, by synaloepha, Thrêix; âïx, kôdix, hêlix, pállix, mástix, chálix, chólix, hélix, kýlix, áddix, a measure of four choenices; Magístrix, a people of the Taurisci bordering on the Germans. mênigx, the appellative, and an island about the Syrtes, and a city. óstligx, which in Apollonius and Philetas is written with ‘α’; sálpigx, sýrigx: it signifies the hole of musical pipes, and an affection, and the spear-case. And it is by imitation of the sound that occurs. órnix: the Dorians say órnis. Likewise also the compounds Libophoînix, homóstix, sýmmix, homêlix, kallíthrix, polyâïx, korythâïx. Words in -υξ are barytone, unless they have an inclusive sense: aîthyx, ‘the nimble’, from aithýssō; it is also the name of a people and a proper name. baîbyx, doîdyx, thrânux, of a throne in Corinna; thrênux, of the same, and the usage is in Euphorion in Polychares; îbyx, and it is a kind of bird; îdyx, of the weasel, as Alexander of Myndus; kêryx, Kêÿx, kôdyx, of the kôdyos; Nâryx: and it is a city of Locris, spoken of in the feminine; but some say the city is Narykion; it is also called Narykê. baîtyx, the leech; êlyx, the shadow; pôÿgx. Bébryx: and there are two peoples, one by the Pontus in Asia, the other by the Iberians in Europe. But concerning the one in Asia different opinions have arisen, that it is from Bébrykos or Bebrýkē, and others otherwise. bómbux, a kind of pipe and an animal, from which are the bombycine fabrics; but among the Laconians it denotes a jar. Sámbux, a proper name; and it is also a river and a people. Ámpux, a proper name, and an ornament, that is, a headband, and a wheel. Éryx, the hero, son of Aphrodite and Butes, and the city of Sicily, in Eratosthenes in the masculine. Ádryx, a city of the Syracusans, spoken of in the masculine: “I fled to Ádryx.” Philip the historian says so. ámbux; Gányx, Ganyktōr in Eratosthenes; kályx: it is also said in the feminine and signifies what is called the rose. psályx: and some have taken it to signify souls.