Prosodia Catholica (Herodian)

Passage 1.440
← Index
1.440
Accentuation patterns of Greek verbs with suffixes -αθω, -εθω, -ηθω, -ι, -υθω, -θω; rules about when forms are barytone or paroxyton, examples and exceptions (derived from names, vowel changes), Iliad citations.
βαρύνεται, ἄρδω, ἄλδω τὸ αὔξω. τὸ μέντοι ἀλδήσω ἀπὸ περισπωμένου τοῦ ἀλδῶ ἐγένετο. Τὰ διὰ τοῦ 'αθω' ὑπερδισύλλαβα βαρύνεται, εἰ μὴ προκατάρχοιτο ὄνομα, ὅπερ κατὰ τροπὴν τοῦ τέλους εἰς 'ω' ἐποίησε τὸ ῥῆμα, κιάθω τὸ πορεύομαι, ἀμυνάθω τὸ βοηθῶ, διωκάθω τὸ διώκω, εἰργάθω, εἰκάθω. τὸ μέντοι φιλομαθῶ καὶ εὐσταθῶ περισπῶνται· παρ´ ὄνομα γάρ. τὸ δὲ μαθῶ μαθήσω δισύλλαβον. Τὰ διὰ τοῦ 'εθω' βαρύνεται, σχέθω, ἔθω, ἐρέθω, ἀερέθω, φαέθω, φλεγέθω, σπερέθω, νεμέθω, βρεμέθω, ἀρέθω, χρεμέθω, τελέθω, ἐγερέθω, ἐμέθω, ἀγερέθω. τὸ δὲ τηλεθῶ τὸ εἰς ὕψος θέω περισπᾶται. * Τὸ αἴθω ἐπὶ τοῦ καίω μόνον διὰ τῆς 'αι' γραφόμενον βαρύνεται. Τὰ διὰ τοῦ 'ηθω' βαρύνεται· εἰ δέ τι περισπᾶται, ἀπὸ ὀνόματος γέγονε, ἀλήθω, κνήθω, λήθω, πήθω, ἐξ οὗ καὶ ἔπαθον, πλήθω, πρήθω, δήθω, ἐξ οὗ παραγωγὸν τὸ δηθύνω, μήθω, νήθω. τὸ δὲ βοηθῶ, ἀηθῶ παρ´ ὄνομα. ὅμοιον καὶ τὸ γηθῶ γηθήσω καὶ ἠθῶ τὸ διυλίζω. * Τὸ βρίθω μόνον τῷ 'ι' παραληγόμενον βαρύνεται. Τὰ εἰς 'υθω' βαρύνεται, μινύθω, φθινύθω, βαρύθω. τὸ δὲ μυθῶ ἔχει μῦθος. Τὰ εἰς 'θω' κατ´ ἐπιπλοκὴν συμφώνου βαρύνεται, εἰ μὴ προκατάρχοιτο ὄνομα ἢ τῷ 'ο' παραλήγοιτο, ἀΐσθω τὸ ἐκπνέω «ὁ δ´ ἔβραχε θυμὸν ἀΐσθων» (Il. Π 468), βιβάσθω «μακρὰ βιβάσθων» (Ν 809),
It is accented with a grave: ἄρδω, ἄλδω, and αὔξω. The form ἀλδήσω, however, arose from the circumflexed ἀλδῶ. The polysyllables in -αθω are accented with a grave, unless a noun stands at the beginning, which, by changing its ending to -ω, made the verb: κιάθω ‘I go’, ἀμυνάθω ‘I help’, διωκάθω ‘I pursue’, εἰργάθω, εἰκάθω. But φιλομαθῶ and εὐσταθῶ are circumflexed; for they are from a noun. μαθῶ, μαθήσω is disyllabic. The forms in -εθω are accented with a grave: σχέθω, ἔθω, ἐρέθω, ἀερέθω, φαέθω, φλεγέθω, σπερέθω, νεμέθω, βρεμέθω, ἀρέθω, χρεμέθω, τελέθω, ἐγερέθω, ἐμέθω, ἀγερέθω. But τηλεθῶ, meaning ‘I run to a height’, is circumflexed. αἴθω, in the sense ‘I burn’, written only with αι, is accented with a grave. The forms in -ηθω are accented with a grave; but if any is circumflexed, it has come from a noun: ἀλήθω, κνήθω, λήθω, πήθω (whence also ἔπαθον), πλήθω, πρήθω, δήθω (whence the derivative δηθύνω), μήθω, νήθω. But βοηθῶ and ἀηθῶ are from a noun. Similar are γηθῶ, γηθήσω, and ἠθῶ ‘I strain’. βρίθω alone, with i in the penult, is accented with a grave. The forms in -υθω are accented with a grave: μινύθω, φθινύθω, βαρύθω; but μυθῶ has μῦθος. The forms in -θω with consonant-combination are accented with a grave, unless a noun stands at the beginning or the penult has ο: ἀΐσθω ‘I breathe out’—“ὁ δ´ ἔβραχε θυμὸν ἀΐσθων” (Il. Π 468)—, βιβάσθω—“μακρὰ βιβάσθων” (Ν 809).

Gadget

A small interactive toy based on this passage (experimental).
No gadget yet.

Overlaps (Stephanos, Meineke)

No overlaps computed yet.